1/18 ある知者の洞察 (第46回)~順境の時,逆境の人〜
- 平岡ジョイフルチャペル

- 9 時間前
- 読了時間: 8分
2026年1月18日 主日礼拝
聖書講話 「ある知者の洞察 (第46回)~順境の時,逆境の人〜」
聖書箇所 コヘレトの言葉 7章14〜17節
[聖書協会共同訳]
[下線は改善の余地があると私には思われる部分]
14 幸せな日には幸せであれ。/不幸な日にはこう考えよ。/人が後に起こることを見極められないように/神は両者を造られたのだ、と。 15 空である日々に私はすべてを見た。/義のゆえに滅びる正しき者がおり/悪のゆえに生き長らえる悪しき者がいる。16 あなたは義に過ぎてはならない。/賢くありすぎてはならない。/どうして自ら滅びてよかろう。17 あなたは悪に過ぎてはならない。/愚かであってはならない。/あなたの時ではないのに、どうして死んでよかろう。
以下は,ヘブライ語(MT)とギリシャ語訳原文(LXX)の解明に基づく三上の私訳と講解.両者とも,各用語の解明に基づく逐語訳に努めた.MTを主とし,LXXと比較しながら講話を進める.
14
בְּיֹ֤ום טוֹבָה֙ הֱיֵ֣ה בְטֹ֔וב וּבְיֹ֥ום רָעָ֖ה רְאֵ֑ה גַּ֣ם אֶת־זֶ֤ה לְעֻמַּת־זֶה֙ עָשָׂ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים עַל־דִּבְרַ֗ת שֶׁלֹּ֨א יִמְצָ֧א הָֽאָדָ֛ם אַחֲרָ֖יו מְאֽוּמָה׃
良さの日には良さの中にあれ.そして悪さの日には,また見よ/←あのことを,このことと同様にその神はつくった.(それは)ためである/←人間が発見しない←自分の後に←何も.
ἐν ἡμέρᾳ ἀγαθωσύνης ζῆθι ἐν ἀγαθῷ καὶ ἐν ἡμέρᾳ κακίας ἰδέ· καί γε σὺν τοῦτο σύμφωνον τούτῳ ἐποίησεν ὁ θεὸς περὶ λαλιᾶς, ἵνα μὴ εὕρῃ ὁ ἄνθρωπος ὀπίσω αὐτοῦ μηδέν.
良さの日には良さの中に生きよ.そして悪さの日には見よ/←とにかく, あのこととこのことの調和を神はつくった/←語りのために,(すなわち)ためである/←人間が発見しない←自分の後に←何も.
14.1 「良さの日には良さの中にあれ」
MTとLXXは一致している.「良さ」(H. トーバー;G. アガトシュネー)には,色々様々がある.たとえば,天気.良い天気の日には良い天気を享受するのが良い.なんで良い天気なんだとひねくれる必要はない.収穫.良い収穫の日には良い収穫を享受するのが良い.試験の結果.合格の日には合格を享受するのが良い.就職.採用の日には採用を享受するのが良い.健康.良い健康の日には良い健康を享受するのが良い.
14.2 「そして悪さの日にはまた見よ」
「悪さの日」もある.「また」(ガム)という副詞に注目.ものごとには両面がある.良さの日もあれば悪さの日もある.
14.3 「あのことを,このことと同様にその神はつくった」
14.3.1 「あのことを,このことと同様に」
LXXは「あのこととこのことの調和」と解釈している.調和といっていいのかは疑問であるが,良さの日も悪さの日も,ということ.
14.3.2 「その神はつくった」
定冠詞つきの神(ハ・エロヒーム)であるから,「その神」と訳した.強調と見ることもできる.その場合,ほかでもなく神自身がつくったという意味になる.神が良さの神であるなら,良さの日をつくったということは理解できる.しかし,良さの神が悪さの日をつくったとなると,理解に苦しむ.わたしとしては,神を持ち出さないほうがよいと思う.単に,良さの日もあれば悪さの日もある,ということでよいのではなかろうか?
14.4 「(それは)ためである/←人間が発見しない←自分の後に←何も」
14.4.1 「(それは)ためである」
LXXは「語りのために,(すなわち)ためである」.「語りのために」(ペリ・ラリアス)を付加している.神は人間に語る,神は人間に伝えようとしているという意味になる.くどいというか,やや独善的である.MTで間に合っている.
14.4.2 「人間が発見しない←自分の後に←何も」
MTとLXXは一致している.人間は未来を予知することができない.予見すらできない場合が多い.ばら色の予見が邪と出る場合もある.
15
אֶת־הַכֹּ֥ל רָאִ֖יתִי בִּימֵ֣י הֶבְלִ֑י יֵ֤שׁ צַדִּיק֙ אֹבֵ֣ד בְּצִדְקֹ֔ו וְיֵ֣שׁ רָשָׁ֔ע מַאֲרִ֖יךְ בְּרָעָתֹֽו׃
すべてのことをわたしは見た←わたしの蒸気の日々の中で.正しい人がいる←彼の正しさの中で滅んでいった.悪い人がいる←彼の悪の中で(日々を)長くし続けた.
15 Σὺν τὰ πάντα εἶδον ἐν ἡμέραις ματαιότητός μου· ἔστιν δίκαιος ἀπολλύμενος ἐν δικαίῳ αὐτοῦ, καὶ ἔστιν ἀσεβὴς μένων ἐν κακίᾳ αὐτοῦ.
すべてのことどもと共にわたしは見た←わたしの空虚の日々の中で.正しい人がいる←彼の正しさの中で滅んでいく.不敬虔な人がいる←彼の悪さの中に存続している.
15.1 「すべてのことをわたしは見た←わたしの蒸気の日々の中で」
15.1.1 「すべてのことをわたしは見た」
コヘレトはすべてのことを達観する人である.観音菩薩を連想する.観自在菩薩ともいうが,サンスクリットでは「アワローキテーシュウァラ」(Avalokiteśvara). 「自在に(世間の様相を)観察するもの」という意味で ,すべてを見通す知恵を強調する.紀元前二世紀頃のユダヤ人哲学者たちにとって,「アワローキテーシュウァラ」に到達することが哲学の究極目標であった.
15.1.2 「わたしの蒸気の日々の中で」
「蒸気」と訳した「ヘベル」の原義は,「蒸気」「息」「微風」.「蒸気の日々」は,『方丈記』の「よどみに浮ぶうたかたは,かつ消えかつ結びて,久しくとゞまりたるためしなし」と共鳴する洞察である.コヘレトも生まれ死んだ.四始祖も生まれて死んだ.わたしも生まれて死ぬ.遅かれ早かれ,死んだことになる.
15.2 「正しい人がいる←彼の正しさの中で滅んでいった」
15.2.1 「正しい人」
たとえば,16世紀前半のイングランドに生きた『ユートピア』の著者トマス・モア(1478-1535 ). 彼はヘンリ8世の威圧をものともせず,自分の正しさを貫いたヒューマニストである.
15.2.2 「彼の正しさの中で滅んでいった」
その結果,1535年,断頭台で処刑された.享年57歳.彼は終生エラスムスと親友であった.

15.3 「悪い人がいる←彼の悪の中で(日々を)長くする」
15.3.1 「悪い人」
ここでいう「悪い人」(ラーシャー)とは,乱暴なふるまいをし,悪行を重ねる人.LXXでは「不敬虔な人」.神をも人をも尊敬しない人であるたとえば,アドルフ・ヒトラー(1889〜1945),ヨセフ・スターリン(1879〜1953),ポル・ポト(1928〜1998),毛沢東(1893〜1976).
15.3.2 「彼の悪の中で(日々を)長くする」
上記のような人たちは,りっぱな家に住み,滋養のある食事をとり,最高の医療を受ける環境にある.加えて,良心の呵責がない.長生きするのもうなずける.
16
אַל־תְּהִ֤י צַדִּיק֙ הַרְבֵּ֔ה וְאַל־תִּתְחַכַּ֖ם יוֹתֵ֑ר לָ֖מָּה תִּשּׁוֹמֵֽם׃
あなたは正しくあってはならない←あまりに.そしてあなたは賢く処してはならない←過度(に)/←あなたが身を滅ぼさないために.
16 μὴ γίνου δίκαιος πολὺ καὶ μὴ σοφίζου περισσά, μήποτε ἐκπλαγῇς.
あなたは正しくあってはならない←あまりに.そしてあなたは賢く処してはならない←過度(に)/←あなたが身を滅ぼさないために.
16.1 「あなたは正しくあってはならない←あまりに」
わたしは,この文言を凡庸な処世訓と解釈しない.「ほどほど」とは違う.むしろ,アリストテレスが『ニコマコス倫理学』で提唱した「中間」(メソテース)の倫理として理解したい.日本語では,儒教に倣って「中庸」と訳す人が多い.「中」は偏らないこと,「庸」は平常で変わらないことを意味する.単に中間や平均を取るのではなく,その時々の状況において過不足なく,最も適切な状態を選ぶことを指す.アリストテレスにとって,「中庸」とは過剰(いきすぎ)と不足(いたらなさ)という両極端を避け,その中間にある「卓越性」(アレテー),すなわち人間にとって「最高の状態」を指す言葉である.たとえば,勇気.不足は恐怖に負け,なすべきことから逃げてしまう「臆病」.過剰は,恐怖を一切感じず,無謀な行動に走る「向こうみず」.この両極端の悪徳の中間にある卓越性こそが,真の「勇気」である.

16.2 「そしてあなたは賢く処してはならない←過度(に)」
上記の言葉に照らして理解されるべきである.
16.3 「あなたが身を滅ぼさないために」
賢すぎるがゆえの欠点がある.先回りしすぎる.感情的知性が育ちにくい.身の破滅につながりかねない.イングランドの哲学者ジョン・ステュワート・ミル(1806~1873)は『自伝』の中で,自分は3歳の時からギリシア語を教え込まれ,7歳の頃にはプラトンの『対話篇』 を読んでいた.8歳でラテン語も学び始めた.その結果,情操が育たず,21歳の時に精神の危機に陥った,と述懐している.

17
תִּרְשַׁ֥ע הַרְבֵּ֖ה וְאַל־תְּהִ֣י סָכָ֑ל לָ֥מָּה תָמ֖וּת בְּלֹ֥א עִתֶּֽךָ׃
あなたは悪くあってはならない←あまりに.そしてあなたは愚かであってはならない/←あなたが滅びないために←あなたの時でない中で.
μὴ ἀσεβήσῃς πολὺ καὶ μὴ γίνου σκληρός, ἵνα μὴ ἀποθάνῃς ἐν οὐ καιρῷ σου.
あなたは不敬虔であってはならない←あまりに.そしてあなたは頑迷であってはならない.←あなたが死なないために←あなたの時でない中で.
17.1 「あなたは悪くあってはならない←あまりに」
過度でなければ悪くあっても良いのか?LXXの解釈は一考に値する.すなわち,「あなたは不敬虔であってはならない←あまりに」.「不敬虔である」(アセベオー)とは,神・宗教・信仰を尊重しないこと.孔子は合理主義者の典型と見なされる向きもあるが,『論語』を熟読するなら,実は非常に敬虔な人物であったことがわかる.
17.2 「そしてあなたは頑迷であってはならない」
「頑迷な」(スクレーロス)とは,かたくなで物事の道理が分からず,正しい判断ができないこと.単なる頑固とは異なり,自分の考えに固執し,他人の意見を聞き入れない柔軟性のない状態を表す.たとえば,アメリカのキリスト教福音派,イスラム過激派,連合赤軍.
17.3 「あなたが死なないために←あなたの時でない中で」
1972年の浅間山荘事件の日本赤軍を思い出す.「総括」と称するリンチにより12名の学生が殺害された.彼らはもっと長生きして,もっと学習し,社会に貢献することができたはずだった.
結論.悪さの日々においてこそ,不平をかこつのではなく,学習や労働によって自らの魂を磨き上げ,良さの日々に備える者でありたい.



コメント